昨日,第六屆“海倫·斯諾翻譯獎(jiǎng)”在西安啟動(dòng)。這一次,這個(gè)土生土長(zhǎng)的翻譯獎(jiǎng)項(xiàng),將把美國(guó)翻譯界的參賽者納入其中。
20世紀(jì)30年代,美國(guó)記者埃德加·斯諾和海倫·斯諾兩人于抗戰(zhàn)爆發(fā)前夕,先后赴陜采訪,第一次向西方世界報(bào)道了“紅色中國(guó)”的真實(shí)情況,并在旅居中國(guó)十年的時(shí)間里,與中國(guó)建立了深厚的感情。
為了弘揚(yáng)海倫·斯諾的“架橋”精神,引導(dǎo)大學(xué)生對(duì)翻譯的興趣,培養(yǎng)翻譯新秀,在著名翻譯家、陜西省翻譯協(xié)會(huì)主席、陜西省斯諾研究中心名譽(yù)主席安危的倡導(dǎo)下,2002年,陜西省翻譯協(xié)會(huì)創(chuàng)設(shè)了“海倫·斯諾翻譯獎(jiǎng)”,并成功舉辦了五屆,參賽者遍及全國(guó)。從第四屆開始,獎(jiǎng)項(xiàng)由北京大學(xué)“中國(guó)埃德加·斯諾研究中心”、美國(guó)南猶他大學(xué)和陜西省翻譯協(xié)會(huì)共同主辦。南猶他大學(xué)為大賽一等獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)咛峁┆?jiǎng)學(xué)金,中央財(cái)經(jīng)大學(xué)的江璐和西安理工大學(xué)的羅洋兩位同學(xué)先后獲得該獎(jiǎng)學(xué)金,赴南猶他大學(xué)留學(xué)。
今年,第六屆“海倫·斯諾翻譯獎(jiǎng)”首度將參賽范圍擴(kuò)大到美國(guó),中美學(xué)生聯(lián)合競(jìng)賽。西北大學(xué)作為本屆大賽主辦方之一,將為本次參賽的美國(guó)獲獎(jiǎng)學(xué)生提供一個(gè)獎(jiǎng)學(xué)金名額,獎(jiǎng)學(xué)金獲得者將在西北大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院學(xué)習(xí)。安危表示,通過(guò)這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),我們發(fā)現(xiàn)了一批翻譯工作者。如今,美國(guó)主要大學(xué)甚至中小學(xué)幼兒園都開設(shè)了漢語(yǔ)課,許多美國(guó)年輕人也急于提高漢語(yǔ)水平,因此今年特意為美國(guó)參賽者開設(shè)了一個(gè)通道,使之成為一個(gè)聯(lián)結(jié)中美高校之間交流與合作的學(xué)術(shù)平臺(tái)。(文章內(nèi)容及圖片均源自網(wǎng)絡(luò))
